příjemné. Naopak ticho sdílené s přáteli jim nevadilo. Američanům bylo jed–
no, jestli sdílí ticho s cizími či přáteli. Daleko více než Japonci používali ti–
cho k dosažení určitého cíle. Jiný výzkum ukázal, že nejlépe snesou ticho Fi–
nové, např. mnohem spíše než Číňané (Smith, Bond, Kagitcibasi, 2006).
Stejně tak můžeme něco sdělovat barvami, barvy s sebou totiž nesou silný
symbolický podtext. Vnímání barev a jejich symbolika je kulturně specific–
ká. Bílá barva v evropských zemích symbolizuje neposkvrněnost, panen–
skost, zatímco v asijských kulturách je spojována se smrtí. Zelená barva je
barva islámu, v zemích jihovýchodní Asie má zelená negativní význam, pro–
tože je spojována s nemocemi přicházejícími z džungle (blíže Šroněk, 2000).
Pravidla komunikační etikety
Etiketa je jedním z pozorovatelných rysů kultury a je výrazně kulturně
specifická. To, co může být v jedné kultuře akceptovatelné, už v druhé
může znamenat „trapas“.
Čas, místo: Řecko, konec dvacátého století. Řekové jsou národ pohos–
tinný. Tak se takhle jednou jeden Řek dal do řeči se dvěma turisty z Čech,
mladými lidmi, kteří po jeho zemi cestovali autostopem. Slovo dalo slovo
a stopaři byli pozváni na večeři. Když se večer sešli na smluveném místě,
začal se Řek „kroutit“. Náhle se mu do restaurace nechtělo, chodil jen tak
po městě, vyprávěl o počasí. Nakonec z něj vylezlo, že za těchto okolností
do restaurace rozhodně nepůjde. Očekával totiž u svých českých protějšků
dlouhé vyžehlené kalhoty a společenskou obuv. Objevit se v restauraci s lid–
mi v teniskách a šortkách by byl druh společenské sebevraždy. Marně sto–
paři zdůrazňovali nemožnost přepravy společenského oděvu v zavazadlech,
se kterými se vydali na autostop. Bez společenského oděvu byli prostě ne–
akceptovatelní. Z večeře tak sešlo...
Existuje řada specifických zvyklostí či pravidel komunikačních etiket,
které popisuje např. Průcha (2004) s odkazem na publikaci Dresserové.
Uvádíme zde Průchovu citaci Dresserové s menším doplněním.
Pozdravy: Evropané si při setkávání často podávají ruku, zatímco v asij–
ských kulturách je tělesný kontakt při pozdravení tabu. Kulturní antropolo–
gové evropský zvyk vysvětlují tím, že podání ruky v pravěku znamenalo, že
člověk nemá v ruce zbraň.
Podání ruky je běžné např. v Německu či Skandinávii, přičemž např. ve
Francii či francouzsky mluvící části Švýcarska je typickým pozdravem
(„bise“), tedy políbení na obě tváře i u lidí, kteří se neznají příliš dobře. Ne
121
<< první stránka < předchozí stránka přejít další stránka > poslední stránka >>